Od 1992 roku świadczymy usługi tłumaczeń z i na język niemiecki.
Wykonujemy następujące rodzaje przekładu:
Oferujemy serwis translatorski podczas walnych zgromadzeń wspólników, posiedzeń z udziałem notariusza, szkoleń wewnętrznych, rozmów handlowych i wyjazdów służbowych w kraju i zagranicą.
Tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) * | ||
Tłumaczenie na język polski |
Tłumaczenie na język niemiecki |
|
1 strona tłumaczenia (100%) | 34,50 | 45,11 |
kopia (20%) | 6,90 | 9,02 |
sprawdzenie i poświadczenie dostarczonego tłumaczenia (50%) | 17,25 | 22,55 |
strona tłumaczenia sporządzona w dniu zlecenia | dopłata 50% | dopłata 50% |
tłumaczenie tekstu sporządzonego pismem odręcznym lub z trudnej do odczytania kopii bądź zawierającego terminologię specjalistyczną | dopłata do 20% | dopłata do 20% |
poświadczenie odpisu pisma w języku obcym (30%) | 13,53 | |
Tłumaczenia zwykłe | 39,00 | 49,00 |
Tłumaczenia tekstów specjalistycznych | dopłata do 20% | dopłata do 20% |
Tłumaczenia ustne 150,00/1 h, minimalna stawka rozliczeniowa to blok 2 godzinny |
Strona tłumaczenia przysięgłego obejmuje 1125 znaków ze spacjami. *
Strona tłumaczenia zwykłego obejmuje 1800 znaków ze spacjami.
Za znak uważa się wszystkie widoczne znaki drukarskie (litery, znaki przestankowe, cyfry itp.) oraz uzasadnione budową zdania przerwy między nimi. Minimalną jednostką rozliczeniową w przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych jest jedna strona, zaś każda rozpoczęta strona liczona jest jako cała.
Do wszystkich powyższych cen należy doliczyć podatek VAT w wysokości 23%.
W przypadku zleceń ekspresowych i wyjazdowych ceny uzgadniane są indywidualnie.
* wg Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24.01.2005 w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dziennik Ustaw nr 15 z 2005 , poz. 131) oraz Rozporządzenia z 08.10.2019